Подкасты по истории

Мировые рекорды Хануки

Мировые рекорды Хануки

Со времен Маккавеев евреи всего мира совершали невероятные подвиги в честь Хануки. Одно из самых популярных занятий - создание самой высокой меноры в мире, цель, которая могла быть достигнута с помощью сооружения в Латруне, Израиль, 17-метрового чудовища высотой более 60 футов. Другие попытки заработать запись в книге рекордов включают строительство 12-футовой пирамиды из жареных пончиков с желе недалеко от израильского города Афула и координацию нескольких десятков одновременно вращающихся дрейделов Еврейским общинным центром Майера Каплана в Скоки, штат Иллинойс. .

Самая высокая Менора

Согласно Своду еврейских законов, менора может быть максимум 20 локтей в высоту (каждый локоть равен 18 дюймам), однако несколько организаций заявляют, что зажгли «Самую большую менору в мире». Кто настоящий победитель? Хотя никто не создал официального, раввино одобренного стандарта для измерения высоты меноры, конечной целью этих попыток установления рекордов может быть не соревнование, а, скорее, поощрение людей зажигать свои собственные меноры. «Настоящая цель - создать хорошо заметный символ послания Хануки», - говорит раввин Шемтов из «Американских друзей Любавича».

В 1997 году в Латруне, недалеко от главной автомагистрали Иерусалим-Тель-Авив, была построена менора. Он был более 60 футов в высоту, весил 17 тонн и занимал площадь 600 квадратных метров. Каждую ночь праздника раввина поднимали на подъемном кране, чтобы зажечь свечи. Менора, которая была сделана из металлических труб, была возведена движением Хабад.

13 декабря 1998 года состоялось 19-е ежегодное зажигание национальной Хануки-меноры. Американские друзья Любавича заявляют, что их 30-футовая алюминиевая менора является самой большой в мире. Видные высокопоставленные лица, включая президента, членов Конгресса, послов и лидеров еврейских общин, присутствовали и участвовали в зажжении Национальной Меноры.

Любавичская молодежная организация заявила, что зажгла самую большую в мире ханукальную менору в Центральном парке Нью-Йорка в 1998 году. Стальная конструкция высотой 32 фута, окрашенная в золотой цвет, спроектированная художником Яаковом Агамом, была вдохновлена ​​рисунком оригинальной меноры в Святой храм Иерусалима. Специально разработанные стеклянные дымоходы защищают свет от ветров Центрального парка. Из-за высоты меноры ее каждую ночь зажигали с помощью крана Con Edison для сбора вишни.

Самая большая куча пончиков с желе

В первую ночь Хануки 1997 года около израильского города Афула была возведена 12-футовая пирамида из 6 400 суфганийот (жареных пончиков с желе). Позднее капля была демонтирована, а суфганийот были розданы израильским солдатам, несущим службу на границе с Ливаном. Попытку попасть в Книгу рекордов Гиннеса спонсировала сеть продуктовых магазинов.

Наибольшее количество одновременно вращающихся дрейделов

15 декабря 1998 года еврейский общинный центр Майера Каплана в Скоки, штат Иллинойс, попытался установить первый мировой рекорд по наибольшему количеству дрейделов, которые можно было прядить за один раз. Чтобы установить рекорд, требовалось не менее 200 человек.


Онлайн-игры на PrimaryGames.com

История Хануки предшествует Рождеству. Антиох, греческий царь Сирии, объявил еврейские ритуалы вне закона и приказал евреям поклоняться греческим богам. Большинство евреев рассердились и решили дать отпор. В 165 г. до н. Э. Еврейским Маккавеям удалось изгнать сирийскую армию из Иерусалима и вернуть свой храм. Ханука - это празднование этой победы. В истории Ханука была второстепенным праздником, популярность которого возросла только с конца 1800-х годов. На иврите слово «Ханука» означает «посвящение».

Макавейцы хотели заново освятить свой храм, зажег "вечный огонь", но у них было достаточно освященного масла только на один день. Чудесным образом этого небольшого количества масла хватило на восемь дней, пока не удалось найти более очищенное масло. Сегодня еврейские семьи зажигают свечи или сжигают масло в канделябрах, называемых «менора», на восемь дней Хануки, добавляя по одной свече каждый день. Специальная «свеча-помощник», используемая для зажигания остальных свечей каждую ночь, называется Шамаш. В первую ночь зажигают Шамаш и еще одну свечу. Во вторую ночь зажигают Шамаш плюс две свечи. Этот процесс продолжается в течение восьми ночей. Восьмидневное зажигание свечей знаменует восьмидневное чудо масла.


1. Гельт в том виде, в каком мы его знаем, это относительно новая традиция & mdash, и никто не знает, кто ее изобрел.


В то время как монеты & ndash & ldquogelt & rdquo - это идиш для монет, или деньги & ndash - это часть празднования Хануки на протяжении веков, шоколадный гелт значительно моложе. В ее книге По шоколадной тропе, Раввин Дебора Принц пишет, что «мнения расходятся» относительно происхождения шоколадного геля: некоторые приписывают создание кондитерской компании America & rsquos Loft в 1920-х годах, в то время как другие предполагают, что ранее существовали европейские версии, которые вдохновили израильскую компанию по производству конфет Elite. Принц также отмечает, что шоколадный гель напоминает европейскую рождественскую традицию обмена покрытых золотом шоколадных монет и праздника в память о чудесах Святого Николая & rdquo.


Талмуд и чудо масла

К раннему раввинскому периоду примерно столетие спустя - в то время, когда Мишна (первый сборник устных раввинских законов, включенный в Талмуд) был отредактирован, и этот праздник стал известен под названием Ханука (& ldquoDedication & rdquo). Однако Мишна не дает нам никаких подробностей относительно правил и обычаев, связанных с праздником.

Это в Гемара (комментарий к Мишне) Вавилонского Талмуда, что нам даны более подробные сведения и мы можем ясно увидеть развитие как праздника, так и историй, связанных с ним. Обсуждение Хануки упоминается в трактате Шаббат. Только три строки посвящены событиям Хануки, в то время как три страницы подробно описывают, когда, где и как следует зажигать огни Хануки.

Талмуд, созданный примерно через 600 лет после событий Маккавеев, содержит дошедшую до нас версию знаменитой истории о чудесном сосуде с маслом, который горел в течение восьми дней. Талмуд связывает эти истории в контексте дискуссии о том, что пост и горе не разрешены в Хануку. Чтобы понять, почему соблюдение Хануки так важно, раввины рассказывают историю о чудесном сосуде с маслом.

Возможно Амораим и мдаш мудрецы Талмуда пересказывали старую устную легенду, чтобы связать праздник с тем, что они считали вопиющим сверхъестественным чудом. Хотя, казалось бы, чудесная победа Маккавеев над сирийскими греками, безусловно, была частью праздничного повествования, это событие все еще происходит в естественном человеческом царстве. Раввины, возможно, посчитали это недостаточным оправданием для того, чтобы праздник приобрел юридический статус, запрещающий пост и предусматривающий вознесение определенных праздничных молитв. Поэтому история сверхъестественного события, основанного на нефти & mdash чудо & mdash & mdash, несомненно, ответит на любые опасения по поводу законности празднования праздника.


Переделка Хануки в образе Рождества

Дайан Эштон, американский религиозный историк, проследила историю Хануки в США и описала, как евреи изменили Хануку за последние два столетия, чтобы отразить развивающиеся традиции Рождества.

Вдохновленные детскими рождественскими праздниками в церквях, американские раввины в XIX веке начали проводить для детей особые празднования Хануки в синагогах. Они рассказывали историю Хануки, зажигали свечи, пели гимны и раздавали сладости. Это был способ соблазнить детей посещать синагоги, которые в остальном мало интересовали их.

Со временем Ханука стала одним из немногих времен года, когда многие еврейские семьи придерживались еврейских традиций.

В начале 20 века, когда коммерциализация Рождества шла полным ходом, произошли новые изменения. Дарение подарков никогда не было особенностью Хануки исторически, но новые еврейские иммигранты из Европы начали покупать подарки своим детям, чтобы продемонстрировать свой экономический успех в новом мире.

В последние годы публичную демонстрацию менор также поддерживает Хабад, ортодоксальное еврейское хасидское движение, цель которого - приблизить евреев к их собственной религии.

Президент Барак Обама во время ханукального приема в Белом доме в 2015 году. Майкл Рейнольдс / EPA

Эти представления, часто вместе с рождественскими елками, подняли значимость Хануки в умах как евреев, так и неевреев. Они даже стали предметом постановления Верховного суда США в 1989 году, когда суд отклонил просьбу города Питтсбурга запретить размещение большой меноры в общественном здании, постановив, что это не является одобрением иудаизма правительством.

Таким образом, со временем американские евреи переделали Хануку по образу Рождества. При этом они смогли принять участие в праздничном сезоне в чисто еврейской манере, уравновешивая свои желания ассимилироваться и сохранить свою уникальную культурную самобытность.

В других странах мира, в то время как широкомасштабное публичное зажигание меноры стало более распространенным, Ханука в основном является временем, когда семьи собираются вместе. Жареные блюда в ознаменование чуда с маслом широко используются на семейных праздниках, включая популярные картофельные оладьи, называемые латкес и пончики, обжаренные во фритюре, известные как суфганийот.

Дарить детям маленькие подарки стало обычным делом, хотя нигде Ханука не достигла такого уровня коммерциализации и китча, как в США.

Для любого другого еврейского праздника это можно рассматривать как разлагающее влияние. Но учитывая, что Ханука остается для большинства евреев относительно небольшим праздником, она с некоторым недоумением рассматривается как еще один пример американского праздника. мешуги (безумие).


Мировые рекорды Хануки - ИСТОРИЯ

Лукас ван Лейден, Джошуа, Давид, Иуда Маккавейский, 1515/1517, гравюра на дереве, Коллекция Розенвальда, 1943. 3. 5706

В четверг вечером, 10 декабря, еврейские семьи во всем мире начнут праздновать праздник Хануки. И насколько это драматично: так же, как ночи начинаются все раньше и раньше, и когда становится все холоднее и холоднее, еврейские семьи собираются в своих домах, зажигают свечи и смотрят, как они горят, в ознаменование необычных событий, произошедших давным-давно. . Неудивительно, что ритуал так популярен. К счастью, самый главный и излюбленный ритуал этого праздника - зажигание этой специальной лампы девятью свечами - вполне соответствует эпохе COVID-19.

И все же в Хануке есть что-то особенное, по крайней мере, по сравнению с другими еврейскими праздниками. Когда евреи празднуют Пасху в ознаменование Исхода из Египта, домашний ритуал основан на Пасхе. Агада, в котором рассказывается история освобождения израильтян от рабства. Когда евреи отмечают праздник Пурим, в память о том, как царица Эстер сорвала злой заговор против евреев Персии, евреи собираются в синагогах и с радостью читают библейскую Книгу Эстер, в которой подробно описываются празднуемые события. Когда традиционные евреи вспоминают разрушение Иерусалимского храма, библейская Книга Плача звучит печально. Тем не менее, когда горит ханукальный свет, нет официального рассказа об этой истории. Несколько молитв, которые произносятся традиционно, передают историю только в простых абстрактных обобщениях: «Немногочисленные победили многих…». В этих кратких традиционных молитвах не упоминаются конкретные подвиги Иуды Маккавея.

Почему еврейская традиция, которая процветает на рассказе историй, не может пересказывать эту?

Ну, во-первых, наиболее полные описания Хануки вообще не встречаются в еврейской Библии. Талмуд может сказать немного больше, в том числе знаменитую историю о маленьком чудесном сосуде с маслом, который просуществовал целых восемь дней. Но даже Талмуд не может рассказать всю историю: кем был сирийский грек Антиох? Почему он расправился с Иерусалимским храмом? Кем были Маккавеи и как им удалось восстать против своих врагов? Чтобы получить ответы на эти вопросы, мы должны выйти за рамки традиционных еврейских источников, к книгам 1 и 2 Маккавеев, которые наиболее удобно найти в изданиях Апокрифов.

Апокрифы состоят из книг, составленных древними евреями, но сохранившихся в раннехристианских Библиях. Католические Библии и Греческие Православные Библии включают эти книги и по сей день, находясь среди других библейских книг. Библия, созданная протестантами, делает одно из двух. В некоторых случаях книги выделены как из Ветхого, так и из Нового Завета в приложение - апокрифы. Или, как правило, книги полностью не учитываются, как и в еврейских Библиях. Так что не ищите эти книги в Библии в вашем следующем гостиничном номере. (По моему опыту, у вас больше шансов найти копию Книги Мормона, чем Библию Гедеона с апокрифом.)

В наши дни не так уж и сложно получить отдельные издания Апокрифов. Но в этом году легче выпустить эти книги, чтобы подчеркнуть их еврейство: Еврейские аннотированные апокрифы (Издательство Оксфордского университета) (отредактировал ваш покорный слуга в тесном сотрудничестве с моим соредактором Лоуренсом Х. Уиллсом),

И что можно узнать, рассматривая Апокрифы в целом и книги Маккавеев в частности?

Во-первых, мы находим вескую причину, по которой Ханука длится восемь дней. Более того, мы многое узнаем о событиях, которые привели к созданию нового фестиваля. И, пожалуй, самое интересное, мы узнаем, почему евреи, возможно, уклонились от рассказа этой истории во время празднования Хануки. Позволь мне объяснить.

Традиционные евреи могут знать, что Ханука длится восемь дней, потому что чудесный кувшин с маслом длился так долго. Но история напрашивается вопрос: почему восемь дней?

Краткий отрывок из 2-й Маккавейской книги дает содержательное объяснение того, почему фестиваль длится восемь дней как таковой:

Они праздновали его восемь дней с ликованием, как праздник шалашей, вспоминая, как незадолго до этого, во время праздника шалашей, они бродили по горам и пещерам, как дикие животные. Поэтому, неся увитые плющом жезлы и красивые ветви, а также пальмовые листья, они возносили благодарственные гимны тому, кто добился успеха в очищении своего святого места. Они постановили публичным указом, утвержденным голосованием, что весь еврейский народ должен соблюдать эти дни каждый год (2 Маккавесса 10: 6-8).

Итак, согласно этому источнику, Ханука началась как запоздалое празднование осеннего праздника шалашей (Суккот). Отныне, как только Суккот снова будет отмечаться должным образом, Ханука обретает самостоятельную жизнь как новый восьмидневный праздник, который также отмечается ежегодно.

В этом есть большой смысл, особенно если вспомнить, что храм Соломона был посвящен в Суккот (3-я Царств 8: 1-2). Традиционно информированные еврейские читатели могут знать о других способах, которыми Ханука напоминает Суккот, включая ежедневное чтение несокращенного Халлеля (Псалмы 113–118), читаемого целиком только на Суккот и Хануку (чтение сокращено для другого праздника этого грубого праздника. длина, Пасха). Эти намеки могут показаться красноречивыми, но мы должны обратиться к 2-й Маккавейской 10-й главе, чтобы получить надежное подтверждение этого здравого объяснения восьмидневной продолжительности Праздника огней.

Что касается более широкой истории… Итак, здесь мне нужно объяснить, что 1-я и 2-я Маккавейская книги - разные книги. В отличие от 1 и 2 Царств, 1 и 2 Царств и 1 и 2 Паралипоменон, 1 и 2 Маккавейские книги - это не одна книга, разрезанная пополам, а две независимые книги, в которых рассказывается частично, но, тем не менее, разные и разные рассказы об одной и той же общей истории (в некоторой степени например, установление истории об Иисусе с помощью Евангелий от Марка и Иоанна). Более того, в то время как 1-я Маккавейская, кажется, была написана на земле Израиля и на иврите, 2-я Маккавейская представляется грекоязычным составом еврейской диаспоры. Итак, у нас есть не одна история Хануки для изучения, а две истории. Любопытным читателям предлагается еще раз изучить эти книги напрямую.

Тем не менее, мы можем предложить несколько общих положений, которые в большей или меньшей степени относятся к обеим версиям. Во-первых, первая и вторая Маккавеи напоминают нам, что появление Маккавеев - и их возможный успех - разыгрывается на мировой арене, отмеченной междоусобной войной между восточно-средиземноморскими греческими державами и скрывающимся подъемом римской власти за ее пределами. Во-вторых, первая и вторая Маккавеи подчеркивают то, что традиционные еврейские пересказы (неформальные и формальные) не учитывают: возвышение Маккавеев также было ответом на попытки евреев приспособиться к греческому правлению, бросив вызов традиционным еврейским обычаям.

Вот что говорится в 1-й главе Маккавейской о событиях в Иудее в начале правления Антиоха, но до того, как Антиох нацелен на то, что происходило в Иерусалиме:

В те дни некоторые отступники вышли из Израиля и ввели многих в заблуждение, говоря: «Пойдем и заключим завет с окружающими нас язычниками, ибо с тех пор, как мы отделились от них, постигло нас много бедствий». Это предложение им понравилось, и некоторые люди с нетерпением пошли к царю, который уполномочил их соблюдать таинства язычников. Итак, они построили гимнастический зал в Иерусалиме по языческому обычаю, удалили знаки обрезания и отказались от святого завета. Они присоединились к язычникам и продались на зло (1 Маккавейская 1: 11–15).

Только после этого на сцену выходит Антиох, который принимает сторону евреев, которые, согласно 1 Маккавейской, отказались от завета. Теперь вы можете спросить: «Удалить следы обрезания?» Это возможно - посмотрите на «эпспазм» и постарайтесь не вздрогнуть. Вот еще одна возможность: в Еврейские аннотированные апокрифыДаниэль Шварц предполагает, что 1-я Маккавейская 1:15 может означать, что евреи затем воздержались от обрезания своих сыновей (ср. 1:48), следуя приказам этих радикальных евреев, которые выступали против традиционных еврейских обычаев (ср. 1:61). 1-я Маккавейская позже повествует, что ситуация была исправлена ​​восставшими Маккавеями, которые следили за тем, чтобы все такие мальчики были должным образом обрезаны (2:46).

Рассказ во 2-й Маккавейской книге гораздо более подробен: нам называются имена грешных первосвященников, включая Ясона и Менелая, и нам рассказывают трагические истории о евреях, в том числе о матери и ее семерых сыновьях, которые скорее умрут, чем потребят запрещенную пищу. Согласно 1-й Маккавейской, были некоторые первые группы еврейских повстанцев, которые отказались сражаться в субботу и соответственно погибли (1-я Маккавейская 2: 29–38), пока патриарх Маккавеев Маттафий не решил изменить закон и разрешить оборонительную войну в субботу. (2: 39–41). Любопытно, что 2-я Маккавейская ничего не говорит об этом, несмотря на то, что повествование об этих годах в целом длиннее и подробнее.

Несмотря на свои различия, 1-я и 2-я Маккавеи сходятся в одном фундаментальном пункте, который обычно замалчивается или не упоминается вообще в традиционных еврейских пересказах ханукальной истории: Маккавеи сражались не только с иностранными угнетателями, особенно с царем Селевкидов Антиохом IV, но и против еврейских ассимиляторов, которые были связаны с Антиохом. Другими словами, восстание Маккавеев было также, как это часто бывает с восстаниями, гражданской войной.

Может быть, с этой информацией мы сможем понять сразу две вещи. Во-первых, как только мы получим более полную историю, мы сможем понять, почему древние евреи уклонялись от чтения этих книг или даже иного разъяснения деталей восстания во время празднования Хануки. Как можно праздновать одностороннюю победу в гражданском конфликте? Хотят ли побежденные или их потомки отпраздновать свою потерю? В попытке побудить всех евреев (даже тех, кто встал на проигравшую сторону) праздновать новый праздник, возможно, были полезны упущения в исторической памяти. Таким образом, гражданская война не упоминается, праздник отмечает только поражение внешних врагов.

Такой подход может помочь нам понять связанный с этим факт, что книги Маккавеев не входят в канон. Если бы древние евреи захотели рассказать во время праздника историю о Хануке, возможно, та или иная из этих книг - или какая-то другая - могла бы войти в канон. Если бы мысли были иначе - по указанной выше причине или по какой-то другой причине - тем более, есть все основания исключить эти книги. Конечно, есть и другие причины, по которым древние евреи могли отвергнуть эти книги: возможно, книги (и праздник) были сочтены слишком недавними. И по крайней мере, 2 Маккавейские книги, написанные на греческом языке, никогда не были бы хорошим кандидатом для включения в еврейское издание Библии с самого начала.

Несмотря на то, что евреи исключили и забыли эти книги, эти книги, как и многие другие, к счастью, сохранили христиане. Вот как мы имеем Апокрифы. Для ранних христиан греческий язык не был объектом внимания: Евангелия тоже были на греческом. Для ранних христиан недавние сочинения не были объектом внимания: все сочинения Новый Заветы были сравнительно недавними. И для первых христиан много веков назад, а также сегодня истории о маккавейских мучениках рассматриваются как важные прецеденты для Иисуса и других ранних христианских героев, которые предпочли преждевременную насильственную смерть военному сопротивлению. Каждая из этих книг представляет интерес для христиан, но каждая интересна и для читателей-евреев.

И есть гораздо больше, помимо Маккавейских книг. Древняя еврейская книга Иудифи рассказывает историю древней еврейской вдовы, которая героически привела свой израильский город к победе над врагом (представьте, что книга Есфирь встречается с Книгой Маккавеев в отрывке из Книги Судей). В «Книге Товита» рассказывается очаровательная история о многострадальном праведнике, которому, наконец, удалось добиться счастливого брака своего сына с женщиной, которую слишком часто обещали не тому мужчине. Апокриф включает в себя расширенную форму Книги Есфирь с искусными молитвами и тревожными сновидениями, подчеркивающими драму. Также включен «Мудрость Сираха», расширенное собрание мудрых изречений (длиннее, чем Притчи и Экклезиаст вместе взятые), которое завершается особенно богатым поэтическим восхвалением библейских героев: читаемый, обучаемый тур по израильской доблести из 12 глав. И Еврейские аннотированные апокрифы также включена Книга юбилеев. Эта книга пересказывает первую часть Торы (от Бытие 1 до Исход 12), перемежая повествования с законами. Итак, Юбилеи расходятся с Торой по двум причинам: во-первых, самые ранние библейские персонажи представлены как получившие юридическое откровение, во-вторых, законы Юбилеев часто не согласуются с Торой. Например, в «Юбилеях» Ною сказано, как должен работать календарь, а описанный календарь включает в себя год из 364 дней (52 недели, см. «Юбилеи 6»). Сыновья Иакова были предупреждены против смешанных браков (например, глава 29), а Левию прямо сказано, что он будет предком будущих священников Израиля (глава 30). Книга юбилеев была составлена ​​древними евреями - вполне возможно, во времена Маккавеев. Но книга была сохранена на эфиопском языке - эфиопскими христианами, и именно это обстоятельство оправдывает ее включение в апокрифы.

В Апокриф впервые доступен на английском языке с акцентом на еврейские традиции. Идеально подходит для читателей-евреев, а также подходит для всех читателей, заинтересованных в чтении этих произведений в контексте людей, которые их написали. Отредактировано Лоуренсом М. Уиллсом и автором этого сообщения Джонатаном Клавансом.

Хотя мы никогда не узнаем наверняка, почему евреи исключили эти книги и почему христиане сохранили их, хорошая новость заключается в том, что эти книги у нас есть сегодня. Независимо от того, являетесь ли вы евреем или нет, празднуете ли вы Хануку или нет, если вы решите исследовать апокрифы во время Хануки, 1 и 2 Маккавеи - идеальное место для начала.

Джонатан Клаванс является профессором религии Бостонского университета. Он специализируется на религии и религиозных текстах древнего иудаизма.

Станьте участником Библейское археологическое общество Теперь и получите более половины от обычной цены на абонемент с полным доступом!


Наша история

Книга рекордов Гиннеса - изначально Книга рекордов Гиннеса - высший авторитет в области рекордных достижений, возникла как идея книги фактов для разрешения споров в пабах.

Идея возникла в начале 1950-х годов, когда сэр Хью Бивер (1890–1967), управляющий директор пивоварни Guinness, посетил вечеринку по стрельбе в графстве Уэксфорд.

Там он и его хозяева спорили о самой быстрой игровой птице в Европе и не нашли ответа ни в одном справочнике *.

В 1954 году, вспоминая свой аргумент в пользу вечеринки со стрельбой, сэр Хью придумал продвижение книги Гиннеса, основанное на идее урегулирования споров в пабах, и пригласил близнецов Норриса (1925–2004) и Росса МакВиртера (1925–75), которые занимались установлением фактов. с Флит-стрит, чтобы составить сборник фактов и цифр.

Guinness Superlatives была зарегистрирована 30 ноября, и офис открылся в двух комнатах в переоборудованном спортзале на верхнем этаже Ludgate House, 107 Fleet Street.

После первоначального этапа исследования началась работа над написанием книги, которая заняла 13 с половиной 90-часовых недель, включая выходные и праздничные дни. Вряд ли МакВиртеры знали, что обретающая форму книга станет бестселлером всех времен и одним из самых узнаваемых и надежных брендов в мире ...

Прошло более 60 лет, а бренд, пользующийся доверием, внесенный в Книгу рекордов Гиннеса, стал любимым именем всей семьи. Книга продолжает оставаться бестселлером каждый год, которым наслаждаются из поколения в поколение. Помимо публикаций, мы теперь являемся мультимедийным бренд-агентством с широким спектром продуктов и услуг, а также ключевыми фигурами в сфере цифровых технологий, мероприятий и бизнес-решений.


СОДЕРЖАНИЕ

Название «Ханука» происходит от еврейского глагола «חנך», что означает «посвящать». На Хануку маккавейские евреи восстановили контроль над Иерусалимом и заново освятили Храм. [7] [8]

Этому имени дано много гомилетических объяснений: [9]

  • Название можно разбить на חנו כ"ה, «[они] отдыхали [25] двадцать пятого», имея в виду тот факт, что евреи прекратили боевые действия на 25-й день кислева, в день, когда начинается праздник. [10]
  • חינוך Чинучот того же корня - еврейское образование, делающее упор на этическое воспитание и дисциплину.
  • חנוכה (Ханука) также является аббревиатурой от еврейского слова חנרות והלכה כבית הלל - «Восемь свечей, и галаха подобна дому Гилеля». Это отсылка к разногласиям между двумя раввинскими школами мысли - Домом Гиллеля и Домом Шаммая - о правильном порядке зажигания ханукального огня. Шаммай считал, что восемь свечей следует зажечь в первую ночь, семь - во вторую ночь и так далее до одной в последнюю ночь (потому что чудо было величайшим в первый день). Гиллель выступал за то, чтобы начинать с одной свечи и зажигать дополнительную каждую ночь до восьми на восьмую ночь (потому что чудо росло в величии с каждым днем). Еврейский закон принял позицию Гиллеля. [11] называется
  • שיר חנכת הבית, «Песнь Ănukkāt HaBayit«Песня о« Посвящении »дома», которая традиционно читается в Хануку. 25 (кислева) + 5 (книг Торы) = 30, что является номером песни.

Альтернативные варианты написания Править

Книги Маккавеев Править

История Хануки сохранилась в книгах Первой и Второй Маккавеев, в которых подробно описывается повторное освящение Храма в Иерусалиме и зажигание меноры. Эти книги не являются частью канонизированного Танаха (еврейской Библии), используемого современными евреями, хотя они были включены в греческую Септуагинту. Римско-католическая и Православная церкви считают их второканоническими книгами Ветхого Завета. [17]

Восьмидневное повторное посвящение храма описано в 1 Маккавейской [18], хотя чудо с маслом здесь не упоминается. История, похожая по характеру и более древняя по времени, упоминается во 2-й Маккавейской [19], согласно которой Неемия вновь зажег жертвенник огня из-за чуда, которое произошло 25-го Кислева и которое, по-видимому, быть названным как причина выбора той же даты для повторного освящения жертвенника Иудой Маккавеем. [20] Вышеупомянутый рассказ в 1-й Маккавейской и 2-й Маккавейской [21] изображает праздник как отсроченное наблюдение за восьмидневным праздником шалашей (Суккот), аналогично 2 Маккавеи объясняют продолжительность праздника как «в манере праздника шалашей ». [22]

Ранние раввинские источники Править

Мегиллат Таанит (I век) содержит список праздничных дней, в которые запрещено поститься или восхвалять. В нем уточняется: «25-го [кислева] - восьмидневная Ханука, и одно не следует восхвалять», но не дает никаких дополнительных подробностей. [ нужна цитата ]

Мишна (конец 2-го века) упоминает Хануку в нескольких местах [23], но никогда не описывает ее законы подробно и никогда не упоминает какой-либо аспект истории, стоящей за ней. Чтобы объяснить отсутствие в Мишне систематического обсуждения Хануки, рав Ниссим Гаон постулировал, что информация о празднике была настолько банальной, что Мишна не чувствовал необходимости объяснять ее. [24] Современный ученый Рувейн Марголис предполагает, что, поскольку Мишна была отредактирована после восстания Бар-Кохбы, ее редакторы не хотели включать подробное обсуждение праздника, посвященного еще одному сравнительно недавнему восстанию против иностранного правителя, из опасения вызвать антагонизм с римлянами. [25]

Чудо однодневного запаса масла, чудесным образом продолжающегося восемь дней, впервые описано в Талмуде, написанном примерно через 600 лет после событий, описанных в книгах Маккавейских. [26] Талмуд говорит, что после того, как войска Антиоха IV были изгнаны из Храма, Маккавеи обнаружили, что почти все ритуальное оливковое масло было осквернено. Они нашли только один сосуд, который все еще был запечатан Первосвященником, с достаточным количеством масла, чтобы держать менору в Храме зажженной в течение одного дня. Они использовали это, но оно горело восемь дней (время, необходимое для отжима и приготовления нового масла). [27]

Талмуд предлагает три варианта: [28]

  1. Закон требует только один светильник каждую ночь на семью,
  2. Лучше всего зажигать по одной лампе каждую ночь для каждого члена семьи.
  3. Наиболее предпочтительная практика - менять количество огней каждую ночь.

За исключением случаев опасности, свет должен был быть размещен за дверью, на противоположной стороне мезузы или в окне, ближайшем к улице. Раши в записке к Шаббат 21б, говорит, что их цель - предать гласности чудо. Благословения для ханукальных огней обсуждаются в трактате. Сукка, п. 46а. [29]

Megillat Antiochus (probably composed in the 2nd century [30] ) concludes with the following words:

. After this, the sons of Israel went up to the Temple and rebuilt its gates and purified the Temple from the dead bodies and from the defilement. And they sought after pure olive oil to light the lamps therewith, but could not find any, except one bowl that was sealed with the signet ring of the High Priest from the days of Samuel the prophet and they knew that it was pure. There was in it [enough oil] to light [the lamps therewith] for one day, but the God of heaven whose name dwells there put therein his blessing and they were able to light from it eight days. Therefore, the sons of Ḥashmonai made this covenant and took upon themselves a solemn vow, they and the sons of Israel, all of them, to publish amongst the sons of Israel, [to the end] that they might observe these eight days of joy and honour, as the days of the feasts written in [the book of] the Law [even] to light in them so as to make known to those who come after them that their God wrought for them salvation from heaven. In them, it is not permitted to mourn, neither to decree a fast [on those days], and anyone who has a vow to perform, let him perform it. [31]

The Al HaNissim prayer is recited on Hanukkah as an addition to the Amidah prayer, which was formalized in the late 1st century. [32] Al HaNissim describes the history of the holiday as follows:

In the days of Mattiyahu ben Yohanan, high priest, the Hasmonean and his sons, when the evil Greek kingdom stood up against Your people Israel, to cause them to forget Your Torah and abandon the ways You desire – You, in Your great mercy, stood up for them in their time of trouble You fought their fight, You judged their judgment, You took their revenge You delivered the mighty into the hands of the weak, the many into the hands of the few, the impure into the hands of the pure, the evil into the hands of the righteous, the sinners into the hands of those who engaged in Your Torah You made yourself a great and holy name in Your world, and for Your people Israel You made great redemption and salvation as this very day. And then Your sons came to the inner chamber of Your house, and cleared Your Temple, and purified Your sanctuary, and lit candles in Your holy courtyards, and established eight days of Hanukkah for thanksgiving and praise to Your holy name.

Narrative of Josephus Edit

The Jewish historian Titus Flavius Josephus narrates in his book, Jewish Antiquities XII, how the victorious Judas Maccabeus ordered lavish yearly eight-day festivities after rededicating the Temple in Jerusalem that had been profaned by Antiochus IV Epiphanes. [33] Josephus does not say the festival was called Hanukkah but rather the "Festival of Lights":

Now Judas celebrated the festival of the restoration of the sacrifices of the temple for eight days, and omitted no sort of pleasures thereon but he feasted them upon very rich and splendid sacrifices and he honored God, and delighted them by hymns and psalms. Nay, they were so very glad at the revival of their customs, when, after a long time of intermission, they unexpectedly had regained the freedom of their worship, that they made it a law for their posterity, that they should keep a festival, on account of the restoration of their temple worship, for eight days. And from that time to this we celebrate this festival, and call it Lights. I suppose the reason was because this liberty beyond our hopes appeared to us and that thence was the name given to that festival. Judas also rebuilt the walls round about the city, and reared towers of great height against the incursions of enemies, and set guards therein. He also fortified the city Bethsura, that it might serve as a citadel against any distresses that might come from our enemies. [34]

Other ancient sources Edit

In the New Testament, John 10:22–23 says, "Then came the Festival of Dedication at Jerusalem. It was winter, and Jesus was in the temple courts walking in Solomon’s Colonnade" (NIV). The Greek noun used appears in the neuter plural as "the renewals" or "the consecrations" (Greek: τὰ ἐγκαίνια ta enkaínia). [35] The same root appears in 2 Esdras 6:16 in the Septuagint to refer specifically to Hanukkah. This Greek word was chosen because the Hebrew word for "consecration" or "dedication" is "Hanukkah" (חנכה). The Aramaic New Testament uses the Aramaic word "Khawdata" (a close synonym), which literally means "renewal" or "to make new." [36]

Background Edit

Judea was part of the Ptolemaic Kingdom of Egypt until 200 BCE when King Antiochus III the Great of Syria defeated King Ptolemy V Epiphanes of Egypt at the Battle of Panium. Judea then became part of the Seleucid Empire of Syria. [37] King Antiochus III the Great, wanting to conciliate his new Jewish subjects, guaranteed their right to "live according to their ancestral customs" and to continue to practice their religion in the Temple of Jerusalem. [38] However, in 175 BCE, Antiochus IV Epiphanes, the son of Antiochus III, invaded Judea, at the request of the sons of Tobias. [39] The Tobiads, who led the Hellenizing Jewish faction in Jerusalem, were expelled to Syria around 170 BCE when the high priest Onias and his pro-Egyptian faction wrested control from them. The exiled Tobiads lobbied Antiochus IV Epiphanes to recapture Jerusalem. As Flavius Josephus relates:

The king being thereto disposed beforehand, complied with them, and came upon the Jews with a great army, and took their city by force, and slew a great multitude of those that favored Ptolemy, and sent out his soldiers to plunder them without mercy. He also spoiled the temple, and put a stop to the constant practice of offering a daily sacrifice of expiation for three years and six months.

Traditional view Edit

When the Second Temple in Jerusalem was looted and services stopped, Judaism was outlawed. In 167 BCE, Antiochus ordered an altar to Zeus erected in the Temple. He banned brit milah (circumcision) and ordered pigs to be sacrificed at the altar of the temple. [41]

Antiochus's actions provoked a large-scale revolt. Mattathias (Mattityahu), a Jewish priest, and his five sons Jochanan, Simeon, Eleazar, Jonathan, and Judah led a rebellion against Antiochus. It started with Mattathias killing first a Jew who wanted to comply with Antiochus's order to sacrifice to Zeus, and then a Greek official who was to enforce the government's behest (1 Mac. 2, 24–25 [42] ). Judah became known as Yehuda HaMakabi ("Judah the Hammer"). By 166 BCE, Mattathias had died, and Judah took his place as leader. By 164 BCE, the Jewish revolt against the Seleucid monarchy was successful. The Temple was liberated and rededicated. The festival of Hanukkah was instituted to celebrate this event. [43] Judah ordered the Temple to be cleansed, a new altar to be built in place of the polluted one and new holy vessels to be made. [20] According to the Talmud,

"For when the Greeks entered the Sanctuary, they defiled all the oils therein, and when the Hasmonean dynasty prevailed against and defeated them, they made search and found only one cruse of oil which lay with the seal of the kohen gadol (high priest), but which contained sufficient [oil] for one day's lighting only yet a miracle was wrought therein, and they lit [the lamp] therewith for eight days. The following year these [days] were appointed a Festival with [the recital of] Hallel and thanksgiving."

—Shabbat 21b

Tertiary sources in the Jewish tradition make reference to this account. [44]

The 12th century scholar Maimonides, known for introducing Aristotelianism to both the Jewish world and to the Christian scholastics, described Hanukkah thus in the Mishneh Torah, his authoritative 14 volume compendium on Jewish law:

When, on the twenty-fifth of Kislev, the Jews had emerged victorious over their foes and destroyed them, they re-entered the Temple where they found only one jar of pure oil, enough to be lit for only a single day yet they used it for lighting the required set of lamps for eight days, until they managed to press olives and produce pure oil. Because of this, the sages of that generation ruled that the eight days beginning with the twenty-fifth of Kislev should be observed as days of rejoicing and praising the Lord. Lamps are lit in the evening over the doors of the homes, on each of the eight nights, so as to display the miracle. These days are called Hanukkah, when it is forbidden to lament or to fast, just as it is on the days of Purim. Lighting the lamps during the eight days of Hanukkah is a religious duty imposed by the sages. [45]

Academic sources Edit

Some modern scholars, following the account in 2 Maccabees, observe that the king was intervening in an internal civil war between the Maccabean Jews and the Hellenized Jews in Jerusalem. [46] [47] [48] [49] These competed violently over who would be the High Priest, with traditionalists with Hebrew/Aramaic names like Onias contesting with Hellenizing High Priests with Greek names like Jason and Menelaus. [50] In particular, Jason's Hellenistic reforms would prove to be a decisive factor leading to eventual conflict within the ranks of Judaism. [51] Other authors point to possible socioeconomic reasons in addition to the religious reasons behind the civil war. [52]

What began in many respects as a civil war escalated when the Hellenistic kingdom of Syria sided with the Hellenizing Jews in their conflict with the traditionalists. [53] As the conflict escalated, Antiochus took the side of the Hellenizers by prohibiting the religious practices the traditionalists had rallied around. This may explain why the king, in a total departure from Seleucid practice in all other places and times, banned a traditional religion. [54]

The miracle of the oil is widely regarded as a legend and its authenticity has been questioned since the Middle Ages. [55] However, given the famous question Rabbi Yosef Karo posed concerning why Hanukkah is celebrated for eight days when the miracle was only for seven days (since there was enough oil for one day), [56] it was clear that he believed it was a historical event. This belief has been adopted by most of Orthodox Judaism, in as much as Rabbi Karo's Shulchan Aruch is a main Code of Jewish Law. The menorah first began to be used as a symbol of Judaism in the Hasmonean period - appearing on coins issued by Hasmonean king Mattathias Antigonus between 40-37 BCE - indicating that the tradition of an oil miracle was known then. [57]

Timeline Edit

  • 198 BCE: Armies of the Seleucid King Antiochus III (Antiochus the Great) oust Ptolemy V from Judea and Samaria. [37]
  • 175 BCE: Antiochus IV (Epiphanes) ascends the Seleucid throne. [58]
  • 168 BCE: Under the reign of Antiochus IV, the second Temple is looted, Jews are massacred, and Judaism is outlawed. [59]
  • 167 BCE: Antiochus orders an altar to Zeus erected in the Temple. Mattathias and his five sons John, Simon, Eleazar, Jonathan, and Judah lead a rebellion against Antiochus. Judah becomes known as Judah Maccabee ("Judah the Hammer").
  • 166 BCE: Mattathias dies, and Judah takes his place as leader. The Hasmonean Jewish Kingdom begins It lasts until 63 BCE.
  • 164 BCE: The Jewish revolt against the Seleucid monarchy is successful in recapturing the Temple, which is liberated and rededicated (Hanukkah).
  • 142 BCE: Re-establishment of the Second Jewish Commonwealth. The Seleucids recognize Jewish autonomy. The Seleucid kings have a formal overlordship, which the Hasmoneans acknowledge. This inaugurates a period of population growth and religious, cultural and social development. This includes the conquest of the areas now covered by Transjordan, Samaria, Galilee, and Idumea (also known as Edom), and the forced conversion of Idumeans to the Jewish religion, including circumcision. [60]
  • 139 BCE: The Roman Senate recognizes Jewish autonomy. [61]
  • 134 BCE: Antiochus VII Sidetes besieges Jerusalem. The Jews under John Hyrcanus become Seleucid vassals but retain religious autonomy. [62]
  • 129 BCE: Antiochus VII dies. [63] The Hasmonean Jewish Kingdom throws off Syrian rule completely.
  • 96 BCE: Beginning of an eight-year civil war between Sadducee king Alexander Yanai and the Pharisees. [64]
  • 85–82 BCE: Consolidation of the Kingdom in territory east of the Jordan River. [65]
  • 63 BCE: The Hasmonean Jewish Kingdom comes to an end because of a rivalry between the brothers Aristobulus II and Hyrcanus II, both of whom appeal to the Roman Republic to intervene and settle the power struggle on their behalf. The Roman general Gnaeus Pompeius Magnus (Pompey the Great) is dispatched to the area. Twelve thousand Jews are massacred in the Roman Siege of Jerusalem. The Priests of the Temple are struck down at the Altar. Rome annexes Judea. [66]

Battles of the Maccabean Revolt Edit

Selected battles between the Maccabees and the Seleucid Syrian-Greeks:

    (Judas Maccabeus leads the Jews to victory against the forces of Nicanor.) (Judas Maccabeus defeats the forces of Seron.) (Eleazar the Maccabee is killed in battle. Lysias has success in battle against the Maccabees, but allows them temporary freedom of worship.) (Judas Maccabeus defeats the army of Lysias, recapturing Jerusalem.) (A Jewish fortress saved by Judas Maccabeus.) (Judas Maccabeus dies in battle against the army of King Demetrius and Bacchides. He is succeeded by Jonathan Maccabaeus and Simon Maccabaeus, who continue to lead the Jews in battle.) (Judas Maccabeus fights the forces of Lysias and Georgias).

Characters and heroes Edit

    , also referred to as Mattathias and Mattathias ben Johanan. Matityahu was a Jewish High Priest who, together with his five sons, played a central role in the story of Hanukkah. [67] , also referred to as Judas Maccabeus and Y'hudhah HaMakabi. Judah was the eldest son of Matityahu and is acclaimed as one of the greatest warriors in Jewish history alongside Joshua, Gideon, and David. [68] , also referred to as Eleazar Avaran, Eleazar Maccabeus and Eleazar Hachorani/Choran. , also referred to as Simon Maccabeus and Simon Thassi. , also referred to as Johanan Maccabeus and John Gaddi. , also referred to as Jonathan Apphus. . Seleucid king controlling the region during this period. . Acclaimed for her heroism in the assassination of Holofernes. [69][70] . Arrested, tortured and killed one by one, by Antiochus IV Epiphanes for refusing to bow to an idol. [71]

Hanukkah is celebrated with a series of rituals that are performed every day throughout the eight-day holiday, some are family-based and others communal. There are special additions to the daily prayer service, and a section is added to the blessing after meals. [72]

Hanukkah is not a "Sabbath-like" holiday, and there is no obligation to refrain from activities that are forbidden on the Sabbath, as specified in the Shulkhan Arukh. [73] [74] Adherents go to work as usual but may leave early in order to be home to kindle the lights at nightfall. There is no religious reason for schools to be closed, although in Israel schools close from the second day for the whole week of Hanukkah. [75] [76] Many families exchange gifts each night, such as books or games, and "Hanukkah Gelt" is often given to children. Fried foods (such as latkes (potato pancakes), jelly doughnuts (sufganiyot), and Sephardic bimuelos) are eaten to commemorate the importance of oil during the celebration of Hanukkah. Some also have a custom of eating dairy products to remember Judith and how she overcame Holofernes by feeding him cheese, which made him thirsty, and giving him wine to drink. When Holofernes became very drunk, Judith cut off his head. [77]

Kindling the Hanukkah lights Edit

Each night throughout the eight-day holiday, a candle or oil-based light is lit. As a universally practiced "beautification" (hiddur mitzvah) of the mitzvah, the number of lights lit is increased by one each night. [78] An extra light called a shamash, meaning "attendant" or "sexton," [79] is also lit each night, and is given a distinct location, usually higher, lower, or to the side of the others. [74]

Among Ashkenazim the tendency is for every male member of the household (and in many families, girls as well) to light a full set of lights each night, [80] [81] while among Sephardim the prevalent custom is to have one set of lights for the entire household. [82]

The purpose of the shamash is to adhere to the prohibition, specified in the Talmud, [83] against using the Hanukkah lights for anything other than publicizing and meditating on the Hanukkah miracle. This differs from Sabbath candles which are meant to be used for illumination and lighting. Hence, if one were to need extra illumination on Hanukkah, the shamash candle would be available, and one would avoid using the prohibited lights. Some, especially Ashkenazim, light the shamash candle first and then use it to light the others. [84] So altogether, including the shamash, two lights are lit on the first night, three on the second and so on, ending with nine on the last night, for a total of 44 (36, excluding the shamash). It is Sephardic custom not to light the shamash first and use it to light the rest. Instead, the shamash candle is the last to be lit, and a different candle or a match is used to light all the candles. Some Hasidic Jews follow this Sephardic custom as well. [85]

The lights can be candles or oil lamps. [84] Electric lights are sometimes used and are acceptable in places where open flame is not permitted, such as a hospital room, or for the very elderly and infirm however, those who permit reciting a blessing over electric lamps only allow it if it is incandescent and battery operated (an incandescent flashlight would be acceptable for this purpose), while a blessing may not be recited over a plug-in menorah or lamp. Most Jewish homes have a special candelabrum referred to as either a Chanukiah (the modern Israeli term) or a menorah (the traditional name, simply Hebrew for 'lamp'). Many families use an oil lamp (traditionally filled with olive oil) for Hanukkah. Like the candle Chanukiah, it has eight wicks to light plus the additional shamash light. [86]

In the United States, Hanukkah became a more visible festival in the public sphere from the 1970s when Rabbi Menachem M. Schneerson called for public awareness and observance of the festival and encouraged the lighting of public menorahs. [87] [88] [89] [90] Diane Ashton attributed the increased visibility and reinvention of Hanukkah by some of the American Jewish community as a way to adapt to American life, re-inventing the festival in "the language of individualism and personal conscience derived from both Protestantism and the Enlightenment". [91]

The reason for the Hanukkah lights is not for the "lighting of the house within", but rather for the "illumination of the house without," so that passersby should see it and be reminded of the holiday's miracle (i.e. that the sole cruse of pure oil found which held enough oil to burn for one night actually burned for eight nights). Accordingly, lamps are set up at a prominent window or near the door leading to the street. It is customary amongst some Ashkenazi Jews to have a separate menorah for each family member (customs vary), whereas most Sephardi Jews light one for the whole household. Only when there was danger of antisemitic persecution were lamps supposed to be hidden from public view, as was the case in Persia under the rule of the Zoroastrians, [20] or in parts of Europe before and during World War II. However, most Hasidic groups light lamps near an inside doorway, not necessarily in public view. According to this tradition, the lamps are placed on the opposite side from the mezuzah, so that when one passes through the door s/he is surrounded by the holiness of mitzvot (the commandments). [92]

Generally, women are exempt in Jewish law from time-bound positive commandments, although the Talmud requires that women engage in the mitzvah of lighting Hanukkah candles "for they too were involved in the miracle." [93] [94]

Candle-lighting time Edit

Hanukkah lights should usually burn for at least half an hour after it gets dark. [95] The custom of many is to light at sundown, although most Hasidim light later. [95] Many Hasidic Rebbes light much later to fulfill the obligation of publicizing the miracle by the presence of their Hasidim when they kindle the lights. [96]

Inexpensive small wax candles sold for Hanukkah burn for approximately half an hour so should be lit no earlier than nightfall. [95] Friday night presents a problem, however. Since candles may not be lit on Shabbat itself, the candles must be lit before sunset. [95] However, they must remain lit through the lighting of the Shabbat candles. Therefore, the Hanukkah menorah is lit first with larger candles than usual, [95] followed by the Shabbat candles. At the end of the Shabbat, there are those who light the Hanukkah lights before Havdalah and those who make Havdalah before the lighting Hanukkah lights. [97]

If for whatever reason one didn't light at sunset or nightfall, the lights should be kindled later, as long as there are people in the streets. [95] Later than that, the lights should still be kindled, but the blessings should be recited only if there is at least somebody else awake in the house and present at the lighting of the Hannukah lights. [98]

Blessings over the candles Edit

Typically two blessings (brachot singular: brachah) are recited during this eight-day festival when lighting the candles. On the first night, the shehecheyanu blessing is added, making a total of three blessings. [99]

The blessings are said before or after the candles are lit depending on tradition. On the first night of Hanukkah one light (candle or oil) is lit on the right side of the menorah, on the following night a second light is placed to the left of the first but it is lit first, and so on, proceeding from placing candles right to left but lighting them from left to right over the eight nights. [100]

Blessing for lighting the candles Edit

Transliteration: Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, asher kid'shanu b'mitzvotav v'tzivanu l'hadlik ner Hanukkah.

Translation: "Blessed are You, L ORD our God, King of the universe, Who has sanctified us with His commandments and commanded us to kindle the Hanukkah light[s]."

Blessing for the miracles of Hanukkah Edit

Transliteration: Barukh ata Adonai Eloheinu, melekh ha'olam, she'asa nisim la'avoteinu ba'yamim ha'heim ba'z'man ha'ze.

Translation: "Blessed are You, LORD our God, King of the universe, Who performed miracles for our ancestors in those days at this time. "

Hanerot Halalu Редактировать

After the lights are kindled the hymn Hanerot Halalu is recited. There are several different versions the version presented here is recited in many Ashkenazic communities: [102]

Ashkenazi version:
Hebrew Transliteration English
הנרות הללו אנו מדליקין על הנסים ועל הנפלאות ועל התשועות ועל המלחמות שעשית לאבותינו בימים ההם, בזמן הזה על ידי כהניך הקדושים. וכל שמונת ימי חנוכה הנרות הללו קודש הם, ואין לנו רשות להשתמש בהם אלא להאיר אותם בלבד כדי להודות ולהלל לשמך הגדול על נסיך ועל נפלאותיך ועל ישועותיך. Hanneirot hallalu anu madlikin 'al hannissim ve'al hanniflaot 'al hatteshu'ot ve'al hammilchamot she'asita laavoteinu bayyamim haheim, (u)bazzeman hazeh 'al yedei kohanekha hakkedoshim. Vekhol-shemonat yemei Hanukkah hanneirot hallalu kodesh heim, ve-ein lanu reshut lehishtammesh baheim ella lir'otam bilvad kedei lehodot ul'halleil leshimcha haggadol 'al nissekha ve'al nifleotekha ve'al yeshu'otekha. We kindle these lights for the miracles and the wonders, for the redemption and the battles that you made for our forefathers, in those days at this season, through your holy priests. During all eight days of Hanukkah these lights are sacred, and we are not permitted to make ordinary use of them except for to look at them in order to express thanks and praise to Your great Name for Your miracles, Your wonders and Your salvations.

Maoz Tzur Редактировать

In the Ashkenazi tradition, each night after the lighting of the candles, the hymn Ma'oz Tzur is sung. The song contains six stanzas. The first and last deal with general themes of divine salvation, and the middle four deal with events of persecution in Jewish history, and praises God for survival despite these tragedies (the exodus from Egypt, the Babylonian captivity, the miracle of the holiday of Purim, the Hasmonean victory), and a longing for the days when Judea will finally triumph over Rome. [103]

The song was composed in the thirteenth century by a poet only known through the acrostic found in the first letters of the original five stanzas of the song: Mordechai. The familiar tune is most probably a derivation of a German Protestant church hymn or a popular folk song. [104]

Other customs Edit

After lighting the candles and Ma'oz Tzur, singing other Hanukkah songs is customary in many Jewish homes. Some Hasidic and Sephardi Jews recite Psalms, such as Psalm 30, Psalm 67, and Psalm 91. In North America and in Israel it is common to exchange presents or give children presents at this time. In addition, many families encourage their children to give tzedakah (charity) in lieu of presents for themselves. [105] [106]

Special additions to daily prayers Edit

Translation of Al ha-Nissim [107]

An addition is made to the "hoda'ah" (thanksgiving) benediction in the Amidah (thrice-daily prayers), called Al HaNissim ("On/about the Miracles"). [108] This addition refers to the victory achieved over the Syrians by the Hasmonean Mattathias and his sons. [109] [110] [20]

The same prayer is added to the grace after meals. In addition, the Hallel (praise) Psalms [111] are sung during each morning service and the Tachanun penitential prayers are omitted. [109] [112]

The Torah is read every day in the shacharit morning services in synagogue, on the first day beginning from Numbers 6:22 (according to some customs, Numbers 7:1), and the last day ending with Numbers 8:4. Since Hanukkah lasts eight days it includes at least one, and sometimes two, Jewish Sabbaths (Saturdays). The weekly Torah portion for the first Sabbath is almost always Miketz, telling of Joseph's dream and his enslavement in Egypt. В Haftarah reading for the first Sabbath Hanukkah is Zechariah 2:14 – Zechariah 4:7. When there is a second Sabbath on Hanukkah, the Haftarah reading is from 1 Kings 7:40 – 1 Kings 7:50.

The Hanukkah menorah is also kindled daily in the synagogue, at night with the blessings and in the morning without the blessings. [113]

The menorah is not lit during Shabbat, but rather prior to the beginning of Shabbat as described above and not at all during the day. During the Middle Ages "Megillat Antiochus" was read in the Italian synagogues on Hanukkah just as the Book of Esther is read on Purim. It still forms part of the liturgy of the Yemenite Jews. [114]

Zot Hanukkah Редактировать

The last day of Hanukkah is known by some as Zot Hanukkah and by others as Chanukat HaMizbeach, from the verse read on this day in the synagogue Numbers 7:84, Zot Hanukkat Hamizbe'ach: "This was the dedication of the altar". According to the teachings of Kabbalah and Hasidism, this day is the final "seal" of the High Holiday season of Yom Kippur and is considered a time to repent out of love for God. In this spirit, many Hasidic Jews wish each other Gmar chatimah tovah ("may you be sealed totally for good"), a traditional greeting for the Yom Kippur season. It is taught in Hasidic and Kabbalistic literature that this day is particularly auspicious for the fulfillment of prayers. [115]

Other related laws and customs Edit

It is customary for women not to work for at least the first half-hour of the candles' burning, and some have the custom not to work for the entire time of burning. It is also forbidden to fast or to eulogize during Hanukkah. [74]


7. Largest light bulb indoor display


Prepare to be dazzled! Theme park Universal Studios Singapore (Singapore) created the largest light bulb indoor display at Resorts World Sentosa, Singapore. Thousands of blue, green, and multi-colored Christmas lights wrapped the entire area, stunning all guests with a beautiful light display of 824,961 sparkling light bulbs! It was a spectacular attraction that left families all over the world in awe.


СОДЕРЖАНИЕ

Judaism has a set of classical early rabbinic commentaries on the Hebrew Bible these commentary collections are known as the midrash literature. Midrash Mekhilta of Rabbi Ishmael has this teaching on a biblical verse:

"This is my God and I will glorify Him" (Exodus 15:2)
Is it possible for a human being to add glory to his Creator? What this really means is: I shall glorify God in the way that I perform commandments. I shall prepare a beautiful lulav, beautiful sukkah, beautiful fringes (tzitzit), and beautiful tefillin. [ нужна цитата ]

Other Midrash teachings (e.g. Shir HaShirim Rabbah 1.15) offer the same idea. This idea is expanded upon in the Babylonian Talmud (e.g. Bāḇā Qammā 9b). This teaching was understood by succeeding generations as a duty, when possible, to make beautiful items used in Jewish life and worship, both physical and textual.

The following items are used during Shabbat:

  • Kiddush cup: Kiddush, literally, "sanctification," is a blessing recited over wine or grape juice to sanctify the Shabbat and Jewish holidays. Kiddush cups are highly decorated, and are generally made of china, porcelain, silver, pewter and nickel.
  • Shabbat candlestick holders
  • Hand washing cup ("netilat yediam")
  • Challah cutting board and cover
  • Havdalah candle and candle holder
  • Havdalah spice box

The close of the Jewish Shabbat is marked by the brief prayer ceremony of Havdalah, which usually takes place in the home. Part of the ceremony requires sniffing a sweet-smelling spice or plant. In Jewish communities around the Mediterranean, a sprig of a sweet-smelling shrub was customarily used, in Northern Europe by the twelfth century there are literary references of the use of a specially designed spice box or container. The oldest surviving spice boxes for Havdalah date to the mid-sixteenth century. The Jewish Museum (New York) has a German example c. 1550 thought to originate in Frankfurt am Main. [2]

Hanukkah items Edit

The menorah (or hanukkiah) used on the Jewish holiday of Hanukkah is perhaps the most widely produced article of Jewish ceremonial art. [3] [4] [5] The Lindo lamp is a particularly fine example by an 18th-century silversmith. Contemporary artists often design menorahs, such as the gold-plated brass menorah with 35 moveable branches designed by Yaacov Agam. [6] A silver menorah by Ze'ev Raban from the 1930s is in the Judaica Collection of the North Carolina Museum of Art. [7]

To protect the etrog during the Sukkot holiday, it is traditionally wrapped in silky flax fibers and stored in a special box, often made from silver. [8]

In modern times, the etrog is also commonly wrapped in synthetic netting, and placed in cardboard boxes. Wooden boxes are increasingly popular as well.

There have been a few Judaica items that have achieved Guinness World Records.

  • Large Silver Sculpture Menorah. [9] Designed by Haim Lutin. The Menorah is 2.52 m (8 ft 3.4 in) tall and 1.97 m (6 ft 5.5 in) wide.
  • Most Valuable Dreidel. [10] Achieved by Estate Diamond Jewelry and valued at $70,000. The tip of the dreidel features a 4-carat diamond.
  • Largest Menorah in the World. [11] Designed by Yaacov Agam. The Menorah is 32 ft (9.7 m) tall, 28 ft (8.5 m) wide, and weighs 4,000 lb (1,814 kg).

Passover haggadah Edit

The tradition of artistically embellished haggadahs, the Jewish text that sets forth the order of the Passover Seder, dates back to the Middle Ages. The Sarajevo Haggadah of 1350 is a celebrated example. Major contemporary artists have produced notable haggadahs, such as the Szyk Hagaddah. See also the facsimile edition of the even earlier Barcelona Haggadah [12] of 1340.

Museums with notable collections of Jewish ceremonial art include the British Library, [13] the Israel Museum, the Jewish Museum (London), the Musée d'Art et d'Histoire du Judaïsme in Paris, the Jewish Museum in Prague, the North Carolina Museum of Art, [7] the Jewish Museum (New York), the Musée Lorrain in Nancy, [14] the Musée alsacien in Strasbourg and the Contemporary Jewish Museum of San Francisco. [15] The Museum of Jewish Heritage in Battery City Park, New York City also holds a sizable collection. Another way to see Judaica is through the art marketplace, including auction houses. Sotheby's, Bonhams-New York, Skinner's and Kestenbaums routinely hold regular auctions each year.


Смотреть видео: MINORE de 12 ani LA SPITAL cu copii mici. Măritată la 11 ani! Incredibil așa ceva. (January 2022).